Fête des Glaces – Sculptures en direct

Fête des Glaces 2013

Scies à chaînes, ciseaux, pics ~ sculptures sur glace en direct!

Rendez-vous samedi le 16 février pour la création de notre sculpture en direct!

~ entre 13 h à 15 heures ~

40 SCULPTURES SERONT CRÉÉES DEVANT VOUS
LES 16 ET 17 FÉVRIER TOUT AU LONG DU PARCOURS SUR LA RUE SAINT-DENIS! À NE PAS MANQUER!
Fete_des_Glaces
SDC-FeteGlaces_2013_flyer_M

Chain saws, chisels, picks ~ live ice sculptures!

Visit us Saturday February 16th to see our live sculpture making!

~ between 1 and 3 pm ~

40 ICE CUBES WILL BE  SCULPTED BEFORE YOU ON
FEBRUARY 16 & 17 ALONG SAINT-DENIS! DON’T MISS IT!
Advertisements

Équinoxe sur St-Denis ce weekend :)

TRUNK  SHOW + LIQUIDATION  MONSTRE
LES  21-22-23  SEPTEMBRE

TRUNK  SHOW + CLEARANCE  SALE  SEPTEMBER  21-22-23

(allez plus bas pour détails des événements à ne pas manquer ///  keep reading to get to the events list)

Vous êtes invité(e)s à venir profiter des soldes avant tout le monde,

Jeudi le 20 septembre de 5 à 8 !

Arrivez tôt pour une meilleure sélection,
Au plaisir de vous y voir!

JENNIFER GLASGOW + PLB & PASCALE VIAU & +++
homme & femme + men & women!

You’re invited to take advantage of the sales before everybody else,

Thursday September 20 from 5 to 8!

Come early for best selection,
See you there!


Vendredi et samedi de 12h à 17h,  nous accueillerons l’artiste peintre montréalaise

Nina Di Vita

Friday and Saturday 12-5pm, we’re glad to host the artist
Nina Di Vita, local painter


PIANO DE VÉNUS * HOMMAGE À ÈVE COURNOYER *

SAMEDI LE 22 ENTRE 15H ET 18H


Pour la dernière journée,
Saint-Denis fête l’Équinoxe! vous propose un parcours littéraire jonché de rencontres poétiques. Croisements complices au rythme nomade de chacun, la poésie et ses possibles se réapproprient ainsi l’espace public.
(en association avec le Festival International de Littérature FIL)

Chez nous entre 13 et 17h : With us between 1 – 5pm:
Bertrand Laverdure et Duo Camaro

For the last day,
Saint-Denis fête l’Équinoxe! offers a literary journey littered with poetic encounters. Accomplice crossings for all wanderers, poetry is reclaiming public space.
(in association with the International Festival of Literature)

Sur St-Denis ce weekend: peinture en direct et vente trottoir!

CAROLE ARBIC / artiste-peintre

Carole Arbic est originaire de Montréal. Elle étudie les arts au cégep St-Laurent et à l’UQAM. Elle s’intéresse à la notion de paysage s’inspirant de la géographie. Peu à peu elle expérimente davantage les effets de la matière sur la surface du tableau et ses paysages reconstruits ou inventés s’ouvrent sur une peinture plus abstraite.

This slideshow requires JavaScript.

Carole Arbic comes from Montreal. She studies art at Cegep St-Laurent and at UQAM University. She is interested in the notion of landscape and take her inspiration of geography. Gradually she examines more the aspects of surface-based work and the rebuilt or invented landscape has developed further into abstraction.

Parcours et horaires de festivités | Routes and  festivities schedules

Détails ici | Details here